О лемковским прекладательстве

автор саб
1.1k Опатрене

НОВИ САД – Др Томаш Квока зоз Яґелоньского универзитета у Кракове (Польска) вчера у просторийох Заводу за културу войводянских Руснацох отримал преподаванє о прекладательстве на сучасни лемковски язик.

После уводу дзе потолковал историят розвою нєшкайшого лемковского язика и литератури, як и дружтвено-политични обставини хтори гамовали тот процес, др Квока представел два актуални едициї друковани на лемковским язику, а хтори през проєктне финансованє потримую компетентни институциї польскей держави.

Здруженє „Руска бурса” од 2011. року обявює Библиотеку лемковскей класики у хторей раз до рока виходза дїла лемковских писательох хтори творели концом 19. и початком 20. вику. Понеже слово о дїлох хтори писани на тедишнїм нєкодификованим „язичю” хторе нєшкайши читач нє розуми, кнїжки у тей едициї углавним виходза двоязично, дзе облапени фототип ориґинала, як и адаптовани текст на сучасни лемковски. През тоту едицию, публика ше упознава з континуитетом лемковского язика и литератури.

З другого боку, здруженє „Лемко Тауер” од 2013. року обявює Ґолем серию, дзе друковани дїла шветовей литератури, лєбо дїла хтори по авторови лєбо теми маю вязи з Горнїцу, а наменєни су насампредз младшей публики. Так у тей едициї вишли „Мали принц” и „Животиньска фарма”, алє и „Бомбел” Мирослава Нагача, хтори по руски свойочасово обявел и наш МАК. Окремне значенє тей библиотеки же друковану кнїжку часто провадзи и авдио-бук.

Як потолковал др Квока, єст вецейнїсте значенє прекладательства за єден микроязик яки лемковски. Прекладанє на „векши” язики указує же на нїм мож твориц уметнїцку литературу, а прекладанє шветових дїлох на лемковски же и на малим язику мож виражиц шицко. Медзитим, у нєшкайшей ситуациї, прекладательство отримує язик, понеже остатнї час нєт достаточно нови авторски литературни дїла писани на лемковским.

Др Томаш Квока у Новим Садзе госц Оддзелєня за русинистику и Оддзелєня за сербски язик и литературу на Филозофским факултету новосадского Универзитету, а нащива витворена у рамикох програми Еразмус +. Нєшка на Филозофским факултету у кабинету 204 на 10.30 годзин отрима преподаванє ,,Лемковски руски – официйне хаснованє у Польскей”.

DSC00779

ПОВЯЗАНИ ТЕКСТИ