НОВИ САД – Тих дньох вишло друге тогорочне число часопису за литературу, културу и уметносц „Шветлосц”, хтори видава НВУ „Руске слово”.
На бокох уметнїцкей литератури обявени циклус писньох Юлияна Тамаша и три прозни тексти Любомира Медєша, Олени Планчак Сакач и Владимира Кочиша.
У рубрики „Зоз шветовей литератури” вишло двацец шесте предлуженє першого интеґралного прекладу Старого завиту на руски язик, хтори зоз старогреческого преложел др Янко Рамач.
З обласци язика часопис обявює роботу Дюру Латяка „Дружтвене значенє прекладательства за афирмацию нашей литератури и розвой язика”.
Шлїдзи рубрика „Воспитанє и образованє”, у хторей вишло друге предлуженє студиї др Якова Кишюгаса „Стратеґиї воспитаня”.
Рубрика „Рочнїци – ювилеї” обявюю два роботи: „Два и пол столїтия Рускей школи у Коцуре” Миколу М. Цапа и „Пременки формата наших новинох и селїдба подприємства до Нового Саду” Дюру Латяка.
„Статї и есеї” приноша статї Юлияна Папа „Велька повеля шлєбодох” и Дюру Виная „Полїнче и квашняк”, док „Прикази, критики, рецензиї” представяю нови кнїжки Ирини Гарди Ковачевич, Мирона Жироша, Миколу Мушинки и найновши том „Енциклопедиї Сучасней України”, о хторих пишу Микола Шанта, Ирина Гарди-Ковачевич, Мирон Жирош и Наталия Стаценко.
О творчей и животней драги Штефана Гудака у рубрики „Ин мемориам” пише Дюра Латяк, а з истей нагоди Микола М. Цап обювює „Материяли за библиоґрафию роботох Штефана Гудака”.
„Драмски додаток” виполнює драма „Анґела” Стевана Копривици, у прекладзе зоз сербского Владимира Надя Ачима.
Число илустроване з малюнками Ивана Киша.