Вишло веб-виданє першого тогорочного числа „Шветлосци”

автор ммц
869 Опатрене

НОВИ САД – Тих дньох вишло веб-виданє першого тогорочного числа часопису за литературу, културу и уметносц „Шветлосц”.

На самим початку часопис приноши факсимили перших штирох бокох з першого числа „Шветлосци” з 1952. року, з котрима на символични способ означує 65-рочнїцу свойого виходзеня и нависцує нови прилоги на тоту тему.

На бокох уметнїцкей литератури обявена поезия Саши Сабадоша и проза Ирини Гарди-Ковачеви, док у рубрики „Зоз шветовей литератури” вишло трицец треце предлуженє першого интеґралного прекладу Старого завита на руски язик, котри зоз старогреческого преложел др Янко Рамач.

У рубрики „Зоз сербскей литератури” вишло пияте предлуженє драгописа „Корея, post sciptum” сучасней сербскей писательки Радмили Ґикич Пeтрович, котри зоз сербского преложела Мелания Шанта.

„Огляди” приноша роботу Душана Михалека „Перши преклади сербских и горватских писньох на руски язик”, а ту и перша часц дипломскей роботи Весни Бесерминї „Свадзебни писнї и святочни бешеди”.

Шлїдзи рубрика „Статї и есеї”, у котрей обявени запис-здогадованє Катици Йованович, два огляднуца на вистави малюнкох Андєлки Балащак Античевич (у Новим Садзе и Шидзе) авторох Ирини Гарди-Ковачевич и Велинки Масал-Античевич, и перши преклад на руски язик „Универзалней Декларациї о правох чловека” (преклад мр Славомира Олеяра).

З нагоди шмерци Мирона Жироша и др Павла Чучки некролоґи подписує Дюра Латяк, а у рубрики „Прикази, критики, рецензиї” представени нови кнїжки Миколи Шанти и Ирини Гарди-Ковачевич, о котрих пишу Ваня Дула и Олена Планчак-Сакач.

„Драмски додаток” виполнює монодрама „Дзеци пекла” Йована Букелича, а число илустроване з малюнками Андєлки Балащак Античевич.   

Як и шицки дотерашнї числа часописа „Шветлосц”, и тото найновше мож опатриц на адреси: www.ruskeslovo.com/шветлосц.

 

ПОВЯЗАНИ ТЕКСТИ