ШИД – Делеґация Националного совиту рускей националней меншини (НСРНМ), предсидатель Вивершного одбору Славиша Сабадош и предсидатель Одбору за службене хаснованє язика и писма проф. др Михайло Фейса, зоз парохом Грекокатолїцкей церкви Преображеня Господнього у Шидзе о. Михайлом Режаком, були на схадзки у Општини Шид, дзе их приял предсидатель Скупштини Општини Шид Дьордє Томич.
Схадзка орґанизована на инициятиву пароха о. Режака котри послал допис до НСРНМ, у котрим вимагал потримовку и помоц у догваркох зоз локалнима власцами коло того же би вашарска часц Кирбаю тей парохиї була ознова отримана опрез Лєтней владическей резиденциї у улїцох Дюри Киша и Цара Лазара, а нє на пажици просто потоку Шидини.
Томич на тей схадзки визначел же локална самоуправа одлуку о премесцаню вашарскей часци Кирбая принєсла насампредз пре безпечносц гражданох, и же є од церкви оддалєна коло 200 метери од грекокатолїцкей парохиї и церкви, же то блїзко и при православней церкви и парохиї у хторей ше тиж означує исте швето.
Парох шидски о. Режак прилапел арґументацию предсидателя СО Шид Томича о злєпшаних условийох за безпечносц так же вашарска часц Кирбаю будзе на новей локациї на хторей була и влонї.
У другей часци схадзки предлужена розгварка о службеним хаснованю язика и писма у шидскей општини. Проф. др Михайло Фейса пренєсол вимогу Одбора за службене хаснованє язика и писма НСРНМ, же би ше зоз заєднїцкима моцами анґажовали на унапредзеню прекладательства у Општини Шид. Насампредз же би жителє хасновали и можлївосц же би ше руски язик хасновал и у судских процесох, та по евентуалне обезпечованє роботного места за прекладателя за руски язик у Општини Шид,
Фейса понукнул помоц Одбора за службене хаснованє язика и писма, предложел, же би администрация Општини Шид и месних заєднїцох у своїх рамикох порихтала енциклопедийску одреднїцу о Општини Шид и єй каждей месней заєднїци окреме, хтору Одбор за службене хаснованє язика и писма преложи на руски язик.
Предсидатель СО Шид Томич указал вельку дзеку же би и особнє поднял конкретни крочаї у напряме злєпшованя службеного хаснованя руского язика и писма у Општини Шид. Особнє предложел и же би и за хаснованє словацкого язика и писма могло зробиц исте. Предсидатель Одбора за службене хаснованє язика и писма НСРНМ проф. др Михайло Фейса понукнул и помоц поштреднїцтва зоз Прекладательну службу Автономней покраїни Войводини.

