„Прекладательни днї” на Одсеку за русинистику

автор дюв
1.2k Опатрене

НОВИ САД – У рамикох „Прекладательних дньох” на Филозофским факултету у Новим Садзе, хтори тирваю  24. и 25. марца, на Одсеку за русинистику преподаванє о прекладательстве отримали проф. др Янко Рамач и ма Александер Мудри. Вони бешедовали о їх искуствох при прекладаню, гришкох и нєдошлїдносцох хтори находзиме у преложених творох.

Поведзени и же др Янко Рамач бул у екипи хтора преложела Нови завит на руски язик, тераз преклада Стари завит, и присутних з конкретнима прикладами анимировал же би ше уключели до прекладательней проблематики. Насампредз, на цо треба обрациц увагу, односно як почувствовац руски язик.

2-Odsek-02

На вчерайшим преподаваню о прекладательстве на нашим одсеку були и школяре руских оддзелєньох Ґимназиї „Петро Кузмяк” з Руского Керестура, котри ше нєпоштредно и на найлєпши способ упознали з роботу Одсеку за русинистику, понеже на Факултету исти час тирва и акция „Отворени дзвери” за будуцих студентох.

Попри з руского и на руски язик, Прекладательни днї маю дванац роботнї – и за нємецки, мадярски и словацки язики.

ПОВЯЗАНИ ТЕКСТИ