НОВИ САД – Як и плановане, после електронского виданя, тих дньох вишло и друковане виданє першого и другого числа часописа за литературу, културу и уметносц „Шветлосц”, а до конца рока видзе и треце и штварте число.
У першим чишлє на бокох уметнїцкей литератури обявена поезия Ирини Гарди-Ковачевич и два прозни тексти Олени Планчак-Сакач и Славомира Олеяра. У рубрики „Зоз шветовей литератури” вишло 29. предлуженє першого интеґралного прекладу Старого завита на руски язик, котри зоз старогреческого преложел др Янко Рамач, и текст „Чудо од Алиси”, з нагоди 150-рочїци од обявйованя романа Луиса Керола „Алиса у Жеми чудох”, автора Юлияна Папа.
З першим числом почало обявйованє у предлуженьох путописа сучасней сербскей писательки Радмили Ґикич Пeтрович „Корея, post sciptum”, котри зоз сербского преложела Мелания Шанта.
З линґвистики часопис обявює роботу Софиї Николаєвич „Язик у емисийох на руским язику Радио Нового Саду”, док з историї вишли два роботи: „История Лемкох (Руснацох/Русинох)” др Богдана Гальчака (перше предлуженє, преклад з польского Саша Сабадош) и „О першей подарованей Євангелиї Керестурскей парохиї 1752. року” Мирона Жироша.
„Рочнїци – ювилеї” обявюю статю Дюри Латяка „Керестурски учитель Петро Кузмяк”, як перши конкретни прилог означованю 200-рочнїци його народзеня, док з нагоди 80-рочнїци народзеня академика Миколи Мушинки часопис приноши библиоґрафию його роботох о Руснацох Югославиї/Сербиї, котру подписую Олес Мушинка и Микола М. Цап.
У рубрики „Прикази, критики, рецензиї” представени нови кнїжки Сонї Папуґа Андєлич и Боривоя Андєлича, Юлияна Папа и Миколи Шанти, о котрих пишу мр Гелена Медєши, Любомир Медєши и Олена Планчак-Сакач
„Драмски додаток” першого числа виполнює комедия „Марчов куцик” Владу Нярадия, а число илустроване з малюнками Сонї Андєлич.
У другим чишлє „Шветлосци” на бокох уметнїцкей литератури обявена поезия Асї Папуґа и драгописни есей Олени Планчак-Сакач, а „Зоз шветовей литератури” текст „Писня о ручнїку” др Юлияна Рамача и 30. предлуженє першого интеґралного прекладу Старого завита на руски язик. У другим чишлє часопису шлїдза и предлуженя драгопису Радмили Ґикич Пeтрович „Корея, post sciptum” и тексту „История Лемкох (Руснацох/Русинох)” др Богдана Гальчака.
„Шветлосц” понука и вибор з поезиї Мирослава Алексича, у прешпиву зоз сербского Олени Планчак-Сакач, док рубрика „Огляди” приноши замерковану роботу академика Миколи Мушинки „Володимир Гнатюк у моїм живоце”, як прилог означованю 145-рочнїци народзеня и 90-рочнїци шмерци Володимира Гнатюка.
„Статї и есеї” приноша два интересантни прилоги: „Дюрдьов моєй младосци” Юлияна Папа и „Редл на филму – István Szabó” Теренса О Кифия (пририхтал мр Славомир Олеяр).
Рубрика „Рочнїци – ювилеї” обявює статю Дюри Латяка „Мирон Жирош и Руснаци”, з нагоди 80-рочнїци його народзеня, а ґу нєй приложена и обсяжна био-библиоґрафия ювиланта. У рубрики „Прикази, критики, рецензиї” представени нови кнїжки Юлияна Папа и Миколи Шанти, о котрих пишу Мария Дорошки и Ваня Дула.
„Драмски додаток” виполнює драма „Приповедка о єдней страсци” Миґуела де Унамуна, котру зоз сербского преложел Владимир Надь Ачим, а число илустроване з малюнками Владу Нярадия.
Обидва числа „Шветлосци” мож опатриц и електронски, на адреси www.ruskeslovo.com/шветлосц
u