История руского друкованого новинарства

автор Б. Варґа

Вистава представена на трох язикох, заглавя у рамох по руски, а каталоґ-брошурка по сербски и анґлийски.

З нагоди 100-рочнїци друкованого новинарства по руски, 80-рочнїци НВУ „Руске слово” и 20-рочнїци Новинскей аґенциї „Рутенпрес”, у просторийох НВУ „Руске слово” у Новим Садзе, на адреси Футожска 2, на преслави дня установи отворена вистава „История Новинско-видавательней установи „Руске слово” през 24 заглавя: РУСКЕ СЛОВО – ВИК ЯК КЛЇПНУЦЕ”.

Слово о ґалериї насловних бокох и лоґоох, зарамикованих и хронолоґийно пошоровних од першого числа „Руского календару”, котре вишло 1920. року, по студентски и граждански протест блокаду трох мостох, котре „Руске слово” провадзело у Новим Садзе, 1. фебруара 2025. року.

При селекциї ґалериї нє бул пресудни естетски випатрунок, алє хвильки историї пременкох и розвою виданьох установи „Руске слово” представени у дружтвено-политичним контексту. Вибрани ключни початки и критични хвильки, котри пред „Руским словом” стали и стоя у будучносци як виволанє.

Простор „Руске слово” у Новим Садзе физично вигодни за таку ґалерию, прето же го твори заварти круг просторийох, а вистава почина у директоровей канцелариї, дзе перши друковани виданя з першей и другей Югославиї – „Руски календар” з 1921. року, „Руски новини” з 1924. року, „Наша заградка” з 1937. року, односно „Руске слово” з 1945. року, „Народни календар” з 1946. року и „Пионирска заградка” з 1947. року.

У редакторскей канцелариї єдна з перших преложених кнїжкох з 1950. року Бранка Чопича „Армия, охрана твоя” и перше число „Шветлосци” зоз 1952. року.

У администрациї зборнїки перших авторских кнїжкох „Одгук з ровнїни”, зборнїк авторских приповедкох з 1941–1961. року и „Крочаї”,  зборнїк авторских творох за дзеци Миколи М. Кочиша з 1963. року. А ту и перше число подлїстка „Литературне слово” з 1964. року.

Деск редакция ма найвекше число рамох. Почина зоз „Українську сторінку”, перши українски подлїсток з 8. януара 1971. року, кед у новинох од 70-их по 80-ти роки виходзели тексти и по українски. Перше число Часопису за младих МАК вишло у юнию 1972. року, а у януару 1991. року зоз наслову часописа за дзеци сцераю ше пионире и остава – „Заградка”.

 „Руске слово” у „Трецей Югославиї” у маю 1992. року смутне, запаметане по войнох, кризох и редукованих виданьох нашей установи. Медзитим, „пиятооктоберска револуция” принєсла „нове” перше число „Руского слова” 13. октобра 2000. року, кед почина обновйованє нє лєм руских виданьох, алє и врацанє Сербиї до европскей фамелиї. Млади приноша натронски аванґардни МАК концом 2005. року, а нєодлуга 15. мая 2006. року почала робиц Новинска аґенция „Рутенпрес” – єдина руска информативна аґенция, алє и меншинска у реґиону. После худобних и шивих 90-их обновює ше видавательство за младих, а перша кнїжка поезиї „Триолоґия” Славка Виная, Наталиї Рибович и Ивана Медєша уж 2007. року була наградзена з литературну медзинародну награду Александра Духновича, котру додзелює Фондация Штефана Чепи з Торонта.

Перше число „Руского слова” у новим формату часопису и у фарбох вишло 13. юния 2014. року. „Шветлосц” 2019. року постава Часопис за науку, литературу, културу и уметносц.

У малим конку  „Руского слова” мож видзиц насловни боки двох популарних сликовнїцох з новоформованей едициї за дзеци „Заградка” – „Фарби” и „Родзини” з 2020. року. „Мацерова руска кухарка” 2022. року и єй преклад по сербски „Rusinski tradicionalni kuvar” 2023. року нє лєм рускословске, алє и националне виданє. Вистава ше закончує зоз студентским и гражданским протестом 2025. року, а тиж так з найвекшу дружтвену и политичну кризу у Сербиї од 2000. року, котра вельке професийне и етичне виволанє, нє лєм за НВУ „Руске слово”, алє и шицки медиї у держави.

Треба наглашиц же концепт вистави, вибор и селекция насловних бокох и лоґоох виключно директора др Бориса Варґи, а заглавя и брошуру дизайновал Иґор Орсаґ. Ґалерия историї наших виданьох и брошура доступна и отворена за шицких заинтересованих, сотруднїкох, госцох и муштериї котри приходза до НВУ „Руске слово”.

ПОВЯЗАНИ ТЕКСТИ